Глава 5. Портовый склад
читать дальше
Отделение ФБР.
Сиэтл. Вашингтон.
- Я буду просматривать свои заметки в конференц-зале.
Скиннер проследовал в свободное помещение комнаты для совещаний и расположился за столом.
Периодически, из моего кабинета было слышно, как звонит его сотовый телефон, и тот негромко отвечает по нему.
Напарник, конечно же, никаких объявлений не разослал, и то верно – очень ему надо! У него и так работы прибавилось, а за это дело лично я отвечаю, и нахлобучку будут, если что, мне делать, а не Куку. Я снова влез в AПБ* - в компьютерное приложение, и набросал текст объявления:
«Внимание. Розыск.
Малдер, Фокс Уильям. Дата рождения: 13/10/61. Раса: белый. Пол: мужчина. Телосложение – астенического типа, рост 183 см, вес 73 кг. Внешность: Лицо – овальное. Цвет глаз – зелёно-карий. Волосы - коричневые, прямые. Лицо гладко выбритое. Особых примет нет.
Скалли, Дана Кэтрин. Дата рождения: 23/02/64/ Раса: белая. Пол: женщина. Телосложение – нормального типа, рост 163 см, вес 45 кг. Внешность: Лицо – овальное. Цвет глаз – серо-зелёный. Волосы - рыжие, прямые. Лицо округлое. Особых примет нет.
В последний раз видели в Эверете 29 марта 1996 года. Могут находиться, как вместе, так и по отдельности. Просьба сообщить агенту Уилмору, отделение ФБР, Сиэттл. Телефоны для связи… » и нажал команду отправить сообщение. И объявление с ориентировками тут же разлетелось по всем все полицейским отделениям, приёмным больниц и в спасательные службы.
Номер автомобиля, введённый в поиск, дал адрес прокатной конторы, где агент Малдер арендовал машину. Он же и значился как последний арендатор. Нет, в прокат автомобилей мы пока точно не поедем. Только на уши всех там поставим, а полезной информации они всё равно не скажут. «Приехали двое агентов. Оформили соглашение на пользование транспортным средством. Заплатили. Уехали» - это тупик.
Затем я пробил по базе оба телефонных номера, на которые звонил Малдер. Поиск по номеру со столичным кодом** ничего не дал, а вот местный телефонный номер оказался служебным телефоном, находящимся на складе по адресу: Портовый склад, 62 Белл, Сиэттл. Точно! На бумажке-самоклейке в досье агентов, которое они расследовали, было что-то про склад. Я открыл дело, где на бумажке было написано: «Маджестик прикрытие. Склад. Доки. Железная дорога. Связаться.». Ну, по крайней мере, два слова из этого ребуса разгаданы.
Взглянув на ноутбук Скалли, положенный мной на тумбочку, при входе в кабинет, я набрал номер Компьютерной криминалистической лаборатории.
- Здравствуйте, - зазвучал мелодичный женский голос на том конце. – Сейчас мы не можем ответить на ваш звонок…
Как нарочно! Что ж, перезвоню им чуть позже.
Я заглянул в конференц-зал, где Скиннер был всё так же увлечён своими документами.
- Поверить не могу, - сказал он, отвлёкшись от бумаг. – Мы что-то упустили, агент Уилмор.
Я сообщил о своём «улове» - найденном адресе и, мы направились туда. Навигатор слегка притормаживал, видимо, от сырости начала разряжаться батарея, зато погода начала радовать. Появилось солнце. Оно, подсушив мокрые дороги, попив из луж и осушив их, теперь весело резвилось, стреляя лучами в зеркало заднего вида и выпуская на волю солнечных зайчиков.
Портовая пристань. Склад.
Сиэттл, Вашингтон.
На территории складов царили извечные для подобных мест беспорядок, разруха и унылое запустение. Тут даже солнечная погода не сильно помогала скрасить трущобную безысходность этого места. Владельцы не особенно заботятся о состоянии подобных производственных помещений – крыша не падает, и ладно. Вот и интересующий нас складской корпус, а так же рядом стоящие строения напоминали скорее типичную декорацию к фильму про мир после глобальной катастрофы. Здесь ничего толком не ремонтировалось, наверное, со времён Великой депрессии.*** То тут,то там пробегали деловитые, довольно крупные и практически не боящиеся присутствия людей, крысы. Видно, давненько их тут не гоняли.
- Над чем же, всё-таки, они работали? – спросил я скорее риторически, обозревая дыру, в которую нас занесло расследование. – Нам было бы очень полезно это знать.
- Как только узнаю – непременно вам сообщу, - ядовито ответил Скиннер.
Пока я закрывал автомобиль, Скиннер подошёл к воротам складского корпуса.
На старых выгоревших, облупившихся воротах с тёмно-бурыми от ржавчины дверными петлями, окислившимися планками и замочными ушками висел новёхонький, словно только что из магазина, навесной замок. На его корпусе, местами, ещё была не стерта техническая смазка.
Опять вламываться без ордера. А потом гору объяснительных писать. Ох, как я этого не люблю! Но, сам уже нащупал в кармане плаща универсальную отмычку и стал отпирать замок.
- Сделаю вид, что вы делаете вовсе не это, - с лёгкой издёвкой произнёс Скиннер.
«Нет, ну это ж надо! Он ещё и ехидничает!» - возмутился я мысленно, но молча, открыл дверь, зашёл внутрь сам и впустил своего спутника.
В помещении, здорово пахло плесенью, несмотря на несколько выбитых окон, из которых тянуло с моря водой, рыбой и соляркой. Местами были видны не просохшие пятна на полу от протекающего потолка. Потревоженная пыль зарезвилась в лучах солнечного света, пробивающихся сквозь прорехи в стенах и крыше, но, даже попадающий внутрь дневной свет, не особо помогал и здесь было мрачно. А свисающие с потолка и окон лоскуты полиэтилена, которым временно заделывали дыры и выбитые окна, довершали общую печальную картину бесхозяйственности. Да, и попали бы мы, сюда, просто так, без ордера, если бы тут было всё, как полагается.
- Вы осмотрите основное помещение, а я посмотрю там, - распорядился зам.директора. И направился в ярко-освещённый солнцем небольшой отгороженный закуток, что находился слева от входа, на противоположной стороне складского зала.
«Тоже мне, хитрый Братец Кролик!****», - съязвил я про себя и приступил к работе.
Неподалёку от входных ворот стояли несколько небольших деревянных, наглухо забитых ящика с маркировкой LER 123190. Ящики не казались полным, но были довольно тяжёлыми. Крышки очень предусмотрительно были утоплены внутрь. Без инструмента не откроешь. Ладно, отложу на потом, может быть, к окончанию осмотра и инструмент найду – что-нибудь, чем можно будет открыть ящик.
В одном из деревянных столбов, напротив входа, я заметил пулю. Максимально аккуратно я извлёк её из древесины, в которой она завязла, пинцетом и поместил в пакетик для улик, присмотревшись к стенам, увидел ещё несколько пулевых отверстий.
- Я нашёл пулю, - крикнул я Скиннеру. – Здесь была стрельба. В кого-то стреляли.
Одно из влажных пятен на полу давало другой отсвет, не как обычная вода. Оно находилось как раз возле столба, откуда я вытащил первую найденную пулю. Я достал свой «набор юного химика» - полевой комплект агента для сбора улик и, капнул реактив-индикатор на край странной лужицы, чтобы определить то ли это, что я думаю, или что-то иное? Почти засохшая тёмно-бурая поверхность пятна под каплей индикатора вспенилась – значит, на полу была кровь.
Замечательно! Оказалось, я забыл перчатки для взятия улик. Придётся всё отбирать бесконтактно. «Молодец, Крейг! – проворчал я мысленно, - не зря тебя начальство гоняет, всё-таки, за дело.»
Вооружившись скальпелем, я соскоблил бурой субстанции в пузырёк для улик.
- Я нашёл кровь, - сообщил я Скиннеру.
В паре шагов от ворот, на полу валялся окурок – вроде бы обычный окурок сигарет «Морли». Весь прочий мусор был покрыт толстым и плотным слоем пыли, а этот окурок был чистым.
В основном помещении никакой подходящей железки, чтобы вскрыть ящик, не нашлось.
Я прошёл в подсобку, ещё недавно бывшую и офисом, где сейчас находился Скиннер. Здесь тоже был беспорядок, но тут его старательно наводили. Компьютеры были поломаны, бумажные документы, журналы учёта и дискеты раскиданы. На столике-тумбочке стоял телефон-факс, вернее, в раскуроченном виде лежало то, что от него осталось.
- Этот телефон не отвечает, - констатировал мой старший напарник.
Как будто я сам не вижу! Но все же принялся внимательно осматривать помещение.
- Ищете что-то конкретное? – поинтересовался Скиннер, отвлёкшись от своих записей и раздумий.
- Вам тут не попадался какой-нибудь инструмент, или железка, или…
- Для чего?
- Открыть один из тех ящиков.
- Там, в комнате, уровнем выше, были какие-то инструменты, - Скиннер указал на узкую крутую лестницу, ведущую куда-то наверх, в темноту. – Там нет электричества.
Я включил фонарик и отправился на поиски виденных мистером Скиннером инструментов.
Тут в комнате с закрытыми маленькими окошками, видимо, бывшей раздевалке складских рабочих, был ещё больший беспорядок. Казалось, что тут был обыск. В ящике с инструментами нашлась фомка – то, что нужно.
Вернувшись к деревянным ящикам, я без особого труда выковырнул крышку одного из них. Внутри, до половины, был насыпан чёрный порошок, такой же, как и рядом с ящиками, на полу. Я взял пробу этого порошка, насыпав её в другой пузырёк.
- Зачем было Малдеру и Скалли звонить сюда? – спросил я, заглядывая в каптёрку, бывшую складским офисом, где Скиннер всё ещё неспешно осматривал разбросанные складские документы учёта грузов.
- Я не знаю, но это была бы наша лучшая и, пожалуй, основная зацепка.
- Эта кровь беспокоит меня.
- Да, это всё не очень хорошо. Сделаем анализ и будем надеяться, что она принадлежит не агентам, а кому-то ещё.
- Я отправлю кровь в лабораторию на анализ ДНК.
- Возьму образец крови в Вашингтон, для более точного анализа и сличения по базе.
- Пуля прошла навылет – пострадавший мог быть просто ранен. Опять же, если их убили – где трупы?
- Это если стреляли только один раз, но я ценю ваш оптимизм, агент Уилмор.- И вот снова эта его язвительная интонация! – Я сомневаюсь, что трупы двух федеральных агентов оставят лежать просто так. Если их убили, то мы, вероятно, их никогда не найдём. Давайте будем надеяться, что это не так. И, если мы не поторопимся, то навряд ли что-нибудь найдём.
- Что бы думаете об этом? - я показал пузырек для улик, заполненный чёрным порошком из ящика.
- Не знаю, что это, но советую свести все контакты с этим веществом к минимуму.
- А что вы скажете об этом? – я показал пакетик для улик с окурком сигареты «Морли».
- Популярная марка, - ответил как-то нарочито рассеяно тот. Снова было понятно, что он что-то скрывает или недоговаривает. Как можно в таких условиях вести расследование, если самое, вроде бы, заинтересованное в результатах лицо, ставит стену?
Чтобы не накинуться на большого начальника, я решил осмотреть другие помещения.
С правой стороны, как раз напротив служебного помещения, находился узкий и плохо освещённый коридор. Я последовал по нему и через несколько шагов оказался возле незапертой двери, выходившей, как оказалось, прямо на пристань.
У деревянного причала стояло маленькое судёнышко с названием «Агриппа», скорее всего – рыболовецкая лодка. У её борта мужчина возился с частями какого-то механизма.
Я спустился по мосткам с самой пристани, решив задать этому человеку несколько вопросов. Судя по уверенности – это человек тут не первый раз причаливает.
- Агент Уилмор, ФБР, я хотел бы задать вам несколько вопросов, - обратился я к мужчине, повернувшемуся ко мне лицом. – Как вас зовут?
- Джеймс Вонг. – Ответил с явным облегчением он, словно до того ожидал чего-то нехорошего.
- Что вы можете рассказать мне об этом складе?
- Не много. Ну, склад, как склад. Я особо не в курсе. Я здесь только причаливаю. Грузы приходят и уходят. Иногда даже с вооружённой охраной. А в последнее время тут относительно спокойно, что не удивительно, если принять во внимание, что происходит вокруг.
- А что происходит?
- Рыба кончается.
-А не видели вы тут ничего необычного последнее время?
-Да ничего такого особенного. Скорее было тише, чем обычно.
- Вы были здесь на прошлой неделе?
- Да, бывал, и довольно часто.
- Значит, вы были здесь на прошлой неделе и не видели ничего необычного…
- Я же говорю, здесь было тише, чем обычно. Я стараюсь попасть домой до темноты, чтобы семья не волновалась.
- Как вы думаете, откуда на этом складе кровь?
- Не знаю, может быть, несчастный случай, не знаю.
Было видно, как он снова, слегка занервничал.
- Откуда вы, мистер Вонг?
- Мой акцент меня выдаёт да? Я приехал из Китая, десять, нет одиннадцать лет назад. Из Кантона, в 1985 году.
- Расскажите мне о своей семье
- Жена, маленькая дочь семи лет.
- Ваша дочь слишком маленькая для вашего возраста. Я удивлён.
- Я ем много рыбы.
- Но ваша жена младше вас?
- Достаточно молода, чтобы иметь семилетнюю дочь и, достаточно в возрасте, чтобы составлять пару такому, как я.
- А что с рыбным промыслом? И как долго это продолжается?
- Становится всё хуже. Говорят что, это от того, что ловят слишком много рыбы. А продолжается это всё уже довольно долго, чтобы многие решили бросить промысел. Я и то еле свожу концы с концами и подумываю бросить это занятие.
- У вас не найдётся сигаретки? - спросил я, применив маленькую «тактическую» хитрость.
- Я не курю, - ответил китаец возмущённым тоном. – Это приводит к раку! Вы что, не смотрите телевизор?
Положим, телевизор мне действительно смотреть некогда. И полезную информацию я не оттуда беру, ну, да, ладно – ответ засчитан.
Я поблагодарил за потраченное время и отправился обратно. Хотя, нашей беседой я остался не доволен. Этот рыбак из Кантона явно что-то скрывает. Одни его бегающие глазки чего стоят!
Пожалуй, осмотр в этом месте был закончен. Я обошёл корпус склада слева, не заходя внутрь, поскольку погода располагала, и направился к воротам, напротив которых поблёскивал серебристым корпусом мой, точнее, служебный, автомобиль.
Скиннер стоял возле него и нарочито изображал непринуждённость. «Оскара» бы я ему, правда, за такую игру не дал. Посмотрев дальше, заметил позади него, метрах десяти-пятнадцати от нас, за углом соседнего складского корпуса так же неубедительно прятался легковой автомобиль чёрного цвета, вроде бы, седан.
- Этот седан с самого утра следует за нами, ещё с Эверета,– сообщил зам.директора.
Вот что значит опыт! Я этой машины не видел, вернее, видел, конечно, но не обратил внимания, не придал значения, что с моей стороны крайне непрофессионально.
- Как, по-вашему, они что-то знают о Малдере и Скалли?
- Возможно, можете у них спросить, - снова со своей фирменной издёвкой ответил он.
Я достал цифровую фотокамеру и не делая резких движений отправился в сторону «притаившегося» чёрного автомобиля. Как только я оказался на полпути – машина рванула с места, но в этот раз я не оплошал – успел несколько раз отщёлкать регистрационный номер. Прогоню по базе – посмотрю, что за фрукты.
Я вернулся к своему автомобилю.
- Как вы думаете, кто это был? – поинтересовался я.
- Те, кому интересно, чем мы занимаемся, – ответил Скиннер. – Дождёмся, когда проявят плёнку – проследим номер машины.
- Плёнки нет - это цифровой аппарат – изображения сразу загружаются в компьютер, – пояснил я.
Я завёз большого начальника в офис ФБР, а сам поехал в криминалистическую лабораторию сдавать собранные улики.
Криминалистическая лаборатория
Округ Кинг, Сиэттл
2 апреля 1996 г. 14-50
На приёме образцов и улик сегодня работал мой хороший приятель – Джон Эмис. Чернокожий парень, крепыш, весельчак и приколист.
- О, мистер Уилмор, как дела? Давненько не заходил!
- Нормально, а твои как? Что делаешь? Работаешь над чем-то приятным?
- Нет, скучаю. Я же лентяй! Только вы – ребята из ФБР, делаете мою жизнь увлекательной. Надеюсь, у тебя есть что-то интересное для меня?
- Я стараюсь… - ответил я.
- Ну, так что у нас здесь?
Я вытащил и положил перед ним бутылёк с чёрным порошком. Он взял его в руку, и, внимательно рассмотрев содержимое, разочарованно вздохнул.
- Ну, что это такое, я могу сказать тебе прямо сейчас - это промышленный свинец.
- Свинец? Да, а зачем он?
- Ну, этот материал имеет широкое распространение от балласта глубоководных костюмов до противорадиационной защиты.
- Не знаешь, зачем кому-то обращаться с ним, как с контрабандой?
- Этого я не знаю, странно. Нет никаких причин для этого. Он вполне легален.
Я вытащил следующий «подарок».
- Сигарета? – начал хохмить Джон в своей манере.- Я пытаюсь бросить.
- Смешно, – сказал я, хотя мне уже смешно не было. Дело всё больше и больше запутывалось.
- Один окурок сигареты «Морли», я пока у себя оставлю.
- Ну, наконец-то хоть что-то похожее на улику! – радостно воскликнул Эмис, увидев пулю. А то я думал, что вы, ребята, решили заняться сбором мусора.
- Пуля тридцать восьмого калибра, в не очень хорошем состоянии, - констатировал он со знанием дела. – Как обычно, полагаю?
- Да, я выдернул её из бревна.
- Ясно. Хорошо, сделаем.
- Что, это кровь? – спросил он, рассматривая содержимое стеклянной ёмкости.
- Точно, – кивнул я.
- А что за дело?
- Пропали два агента ФБР. Предполагается, что эта кровь одного из них.
- Плохо.
- Я могу сделать анализ на группу, но без теста на ДНК я тебе ничего сказать не смогу. Лучше обратиться в криминалистическую лабораторию в Вашингтон, чтобы они проверили эту кровь по своей базе данных.
- Как твоя жена? - спросил я.
- Ты имеешь в виду, моя бывшая жена? – повезла детей к родителям на Пасху. – А твоя как?
- Моя жена? – переспросил я.
- Нет, твои бывшие дети и будущие родители! Твоя жена!
Иногда чувство юмора Джона принимало несколько странноватые формы.
- Не знаю, мы давно не разговаривали, - пожал плечами я и добавил, чтобы сменить тему. – Кстати, разве ты не должен мне доллар?
- Это за тот баскетбольный матч? – ехидно спросил приятель. – Ни за что! Твой партнёр жульничал.
- Кук? Он не жульничал, - я напустил на лицо выражения шуточного, но праведного гнева. – Кук никогда не жульничает.
Это конечно было абсолютной неправдой. И мы оба это знали.
- Не трать понапрасну слов, ты не получишь этот доллар! – посмеиваясь, заявил Эмис. – Парни из лаборатории против.
Попрощавшись с Джоном, я полетел в офис ФБР, где, наверняка, зам. директора, вследствие моего отсутствия, начинает терять терпение.
Отделение ФБР.
Сиэтл. Вашингтон.
В офисе всё было спокойно. Я заглянул в конференц-зал - Скиннер работал за столом, только теперь рядом с ним стоял телефонный аппарат.
- Почему за нами следили? – вновь спросил я.
- Я не знаю, ответил он, - но, кто бы это ни был – он не боится ФБР, возможно, это организованная преступность.
- Для чего может использоваться порошкообразный свинец? И зачем его перевозить контрабандой?
- Может быть, это побочный продукт производства оружия? Вам необходимо разобраться в этом вопросе. Не исключено, что странные тайные перевозки этого материала напрямую связаны с исчезновением наших агентов.
- По-моему, китаец Вонг тоже как-то в этом замешан, он рассказал не всё.
- Вы так думаете?
- Не знаю, но, по-моему, он что-то скрывает. – И добавил. – Есть ли тут какая-то связь с падением улова?
- Прямой связи я не вижу. Падение улова - не федеральное преступление.
- Стоит ли проводить ДНК тест слюны с окурка?
- Я бы не стал тратить на это время и ресурсы, слишком натянуто.
- Думаете, это кровь одного из наших агентов?
- Я не хотел бы так думать. Хотя, этого нельзя исключать. Подождём окончательного результата исследования крови, прежде чем делать выводы, и вам советую подождать.
Раздался телефонный звонок, и через пару секунд из своего кабинета выглянул старик Шанкс.
- Вам звонок по первой линии, - обратился он к Скиннеру.
Зам. директора ФБР поднял трубку:
- Скиннер, слушаю, – ответил он кому-то на том конце. – Да, конечно, я понимаю. Хорошо.
- Я должен срочно вернуться в Вашингтон, - сказал он, обращаясь ко мне после того, как закончил разговаривать по телефону. – Кровь я возьму собой в Вашингтон, для анализа. Я хочу, чтобы вы с сегодняшнего вечера установили наблюдение за этим складом. Эти двое агентов очень важны для меня.
Он оделся свой плащ и вышел.
А я вернулся в свой кабинет. Прежде, чем отправляться склад караулить, нужно было ещё сделать кое-какую работу.
__________________________________
Примечания:
* АПБ (APB - All Point Bulletin) - словесный портрет. Т.е. приложение используемое для составления словесного портрета в обявлениях о розыске пропавших или подозреваемых в правонарушениях лиц.
** Как в игре, так и в данной новелизации используются реальные телефонные коды городов США. Вашингтон - код (202), Сиэттл - код (206)
*** Великая депрессия - это исторический период с 1929 по 1939 года, явившийся проявлением мирового экономического кризиса, который особенно остро проявлялся с 1929 по 1933 г (ru.wikipedia.org/wiki/%C2%E5%EB%E8%EA%E0%FF_%E4...)
**** Умный и хитрый персонаж сказок Дядюшки Римуса из серии сказок Джоэля Чандлера Харриса. (Тут были бы более уместна наша народная сказка "Мужик и медведь", про вершки и корешки), однако, абсолютного аналога в известных мне англоязычных сказках, не нашла. Когда-то попадалось что-то похожее на "вершки-корешки" про индейца и белого, но этой сказки или притчи я не нашла.
читать дальше
Отделение ФБР.
Сиэтл. Вашингтон.
- Я буду просматривать свои заметки в конференц-зале.
Скиннер проследовал в свободное помещение комнаты для совещаний и расположился за столом.
Периодически, из моего кабинета было слышно, как звонит его сотовый телефон, и тот негромко отвечает по нему.
Напарник, конечно же, никаких объявлений не разослал, и то верно – очень ему надо! У него и так работы прибавилось, а за это дело лично я отвечаю, и нахлобучку будут, если что, мне делать, а не Куку. Я снова влез в AПБ* - в компьютерное приложение, и набросал текст объявления:
«Внимание. Розыск.
Малдер, Фокс Уильям. Дата рождения: 13/10/61. Раса: белый. Пол: мужчина. Телосложение – астенического типа, рост 183 см, вес 73 кг. Внешность: Лицо – овальное. Цвет глаз – зелёно-карий. Волосы - коричневые, прямые. Лицо гладко выбритое. Особых примет нет.
Скалли, Дана Кэтрин. Дата рождения: 23/02/64/ Раса: белая. Пол: женщина. Телосложение – нормального типа, рост 163 см, вес 45 кг. Внешность: Лицо – овальное. Цвет глаз – серо-зелёный. Волосы - рыжие, прямые. Лицо округлое. Особых примет нет.
В последний раз видели в Эверете 29 марта 1996 года. Могут находиться, как вместе, так и по отдельности. Просьба сообщить агенту Уилмору, отделение ФБР, Сиэттл. Телефоны для связи… » и нажал команду отправить сообщение. И объявление с ориентировками тут же разлетелось по всем все полицейским отделениям, приёмным больниц и в спасательные службы.
Номер автомобиля, введённый в поиск, дал адрес прокатной конторы, где агент Малдер арендовал машину. Он же и значился как последний арендатор. Нет, в прокат автомобилей мы пока точно не поедем. Только на уши всех там поставим, а полезной информации они всё равно не скажут. «Приехали двое агентов. Оформили соглашение на пользование транспортным средством. Заплатили. Уехали» - это тупик.
Затем я пробил по базе оба телефонных номера, на которые звонил Малдер. Поиск по номеру со столичным кодом** ничего не дал, а вот местный телефонный номер оказался служебным телефоном, находящимся на складе по адресу: Портовый склад, 62 Белл, Сиэттл. Точно! На бумажке-самоклейке в досье агентов, которое они расследовали, было что-то про склад. Я открыл дело, где на бумажке было написано: «Маджестик прикрытие. Склад. Доки. Железная дорога. Связаться.». Ну, по крайней мере, два слова из этого ребуса разгаданы.
Взглянув на ноутбук Скалли, положенный мной на тумбочку, при входе в кабинет, я набрал номер Компьютерной криминалистической лаборатории.
- Здравствуйте, - зазвучал мелодичный женский голос на том конце. – Сейчас мы не можем ответить на ваш звонок…
Как нарочно! Что ж, перезвоню им чуть позже.
Я заглянул в конференц-зал, где Скиннер был всё так же увлечён своими документами.
- Поверить не могу, - сказал он, отвлёкшись от бумаг. – Мы что-то упустили, агент Уилмор.
Я сообщил о своём «улове» - найденном адресе и, мы направились туда. Навигатор слегка притормаживал, видимо, от сырости начала разряжаться батарея, зато погода начала радовать. Появилось солнце. Оно, подсушив мокрые дороги, попив из луж и осушив их, теперь весело резвилось, стреляя лучами в зеркало заднего вида и выпуская на волю солнечных зайчиков.
Портовая пристань. Склад.
Сиэттл, Вашингтон.
На территории складов царили извечные для подобных мест беспорядок, разруха и унылое запустение. Тут даже солнечная погода не сильно помогала скрасить трущобную безысходность этого места. Владельцы не особенно заботятся о состоянии подобных производственных помещений – крыша не падает, и ладно. Вот и интересующий нас складской корпус, а так же рядом стоящие строения напоминали скорее типичную декорацию к фильму про мир после глобальной катастрофы. Здесь ничего толком не ремонтировалось, наверное, со времён Великой депрессии.*** То тут,то там пробегали деловитые, довольно крупные и практически не боящиеся присутствия людей, крысы. Видно, давненько их тут не гоняли.
- Над чем же, всё-таки, они работали? – спросил я скорее риторически, обозревая дыру, в которую нас занесло расследование. – Нам было бы очень полезно это знать.
- Как только узнаю – непременно вам сообщу, - ядовито ответил Скиннер.
Пока я закрывал автомобиль, Скиннер подошёл к воротам складского корпуса.
На старых выгоревших, облупившихся воротах с тёмно-бурыми от ржавчины дверными петлями, окислившимися планками и замочными ушками висел новёхонький, словно только что из магазина, навесной замок. На его корпусе, местами, ещё была не стерта техническая смазка.
Опять вламываться без ордера. А потом гору объяснительных писать. Ох, как я этого не люблю! Но, сам уже нащупал в кармане плаща универсальную отмычку и стал отпирать замок.
- Сделаю вид, что вы делаете вовсе не это, - с лёгкой издёвкой произнёс Скиннер.
«Нет, ну это ж надо! Он ещё и ехидничает!» - возмутился я мысленно, но молча, открыл дверь, зашёл внутрь сам и впустил своего спутника.
В помещении, здорово пахло плесенью, несмотря на несколько выбитых окон, из которых тянуло с моря водой, рыбой и соляркой. Местами были видны не просохшие пятна на полу от протекающего потолка. Потревоженная пыль зарезвилась в лучах солнечного света, пробивающихся сквозь прорехи в стенах и крыше, но, даже попадающий внутрь дневной свет, не особо помогал и здесь было мрачно. А свисающие с потолка и окон лоскуты полиэтилена, которым временно заделывали дыры и выбитые окна, довершали общую печальную картину бесхозяйственности. Да, и попали бы мы, сюда, просто так, без ордера, если бы тут было всё, как полагается.
- Вы осмотрите основное помещение, а я посмотрю там, - распорядился зам.директора. И направился в ярко-освещённый солнцем небольшой отгороженный закуток, что находился слева от входа, на противоположной стороне складского зала.
«Тоже мне, хитрый Братец Кролик!****», - съязвил я про себя и приступил к работе.
Неподалёку от входных ворот стояли несколько небольших деревянных, наглухо забитых ящика с маркировкой LER 123190. Ящики не казались полным, но были довольно тяжёлыми. Крышки очень предусмотрительно были утоплены внутрь. Без инструмента не откроешь. Ладно, отложу на потом, может быть, к окончанию осмотра и инструмент найду – что-нибудь, чем можно будет открыть ящик.
В одном из деревянных столбов, напротив входа, я заметил пулю. Максимально аккуратно я извлёк её из древесины, в которой она завязла, пинцетом и поместил в пакетик для улик, присмотревшись к стенам, увидел ещё несколько пулевых отверстий.
- Я нашёл пулю, - крикнул я Скиннеру. – Здесь была стрельба. В кого-то стреляли.
Одно из влажных пятен на полу давало другой отсвет, не как обычная вода. Оно находилось как раз возле столба, откуда я вытащил первую найденную пулю. Я достал свой «набор юного химика» - полевой комплект агента для сбора улик и, капнул реактив-индикатор на край странной лужицы, чтобы определить то ли это, что я думаю, или что-то иное? Почти засохшая тёмно-бурая поверхность пятна под каплей индикатора вспенилась – значит, на полу была кровь.
Замечательно! Оказалось, я забыл перчатки для взятия улик. Придётся всё отбирать бесконтактно. «Молодец, Крейг! – проворчал я мысленно, - не зря тебя начальство гоняет, всё-таки, за дело.»
Вооружившись скальпелем, я соскоблил бурой субстанции в пузырёк для улик.
- Я нашёл кровь, - сообщил я Скиннеру.
В паре шагов от ворот, на полу валялся окурок – вроде бы обычный окурок сигарет «Морли». Весь прочий мусор был покрыт толстым и плотным слоем пыли, а этот окурок был чистым.
В основном помещении никакой подходящей железки, чтобы вскрыть ящик, не нашлось.
Я прошёл в подсобку, ещё недавно бывшую и офисом, где сейчас находился Скиннер. Здесь тоже был беспорядок, но тут его старательно наводили. Компьютеры были поломаны, бумажные документы, журналы учёта и дискеты раскиданы. На столике-тумбочке стоял телефон-факс, вернее, в раскуроченном виде лежало то, что от него осталось.
- Этот телефон не отвечает, - констатировал мой старший напарник.
Как будто я сам не вижу! Но все же принялся внимательно осматривать помещение.
- Ищете что-то конкретное? – поинтересовался Скиннер, отвлёкшись от своих записей и раздумий.
- Вам тут не попадался какой-нибудь инструмент, или железка, или…
- Для чего?
- Открыть один из тех ящиков.
- Там, в комнате, уровнем выше, были какие-то инструменты, - Скиннер указал на узкую крутую лестницу, ведущую куда-то наверх, в темноту. – Там нет электричества.
Я включил фонарик и отправился на поиски виденных мистером Скиннером инструментов.
Тут в комнате с закрытыми маленькими окошками, видимо, бывшей раздевалке складских рабочих, был ещё больший беспорядок. Казалось, что тут был обыск. В ящике с инструментами нашлась фомка – то, что нужно.
Вернувшись к деревянным ящикам, я без особого труда выковырнул крышку одного из них. Внутри, до половины, был насыпан чёрный порошок, такой же, как и рядом с ящиками, на полу. Я взял пробу этого порошка, насыпав её в другой пузырёк.
- Зачем было Малдеру и Скалли звонить сюда? – спросил я, заглядывая в каптёрку, бывшую складским офисом, где Скиннер всё ещё неспешно осматривал разбросанные складские документы учёта грузов.
- Я не знаю, но это была бы наша лучшая и, пожалуй, основная зацепка.
- Эта кровь беспокоит меня.
- Да, это всё не очень хорошо. Сделаем анализ и будем надеяться, что она принадлежит не агентам, а кому-то ещё.
- Я отправлю кровь в лабораторию на анализ ДНК.
- Возьму образец крови в Вашингтон, для более точного анализа и сличения по базе.
- Пуля прошла навылет – пострадавший мог быть просто ранен. Опять же, если их убили – где трупы?
- Это если стреляли только один раз, но я ценю ваш оптимизм, агент Уилмор.- И вот снова эта его язвительная интонация! – Я сомневаюсь, что трупы двух федеральных агентов оставят лежать просто так. Если их убили, то мы, вероятно, их никогда не найдём. Давайте будем надеяться, что это не так. И, если мы не поторопимся, то навряд ли что-нибудь найдём.
- Что бы думаете об этом? - я показал пузырек для улик, заполненный чёрным порошком из ящика.
- Не знаю, что это, но советую свести все контакты с этим веществом к минимуму.
- А что вы скажете об этом? – я показал пакетик для улик с окурком сигареты «Морли».
- Популярная марка, - ответил как-то нарочито рассеяно тот. Снова было понятно, что он что-то скрывает или недоговаривает. Как можно в таких условиях вести расследование, если самое, вроде бы, заинтересованное в результатах лицо, ставит стену?
Чтобы не накинуться на большого начальника, я решил осмотреть другие помещения.
С правой стороны, как раз напротив служебного помещения, находился узкий и плохо освещённый коридор. Я последовал по нему и через несколько шагов оказался возле незапертой двери, выходившей, как оказалось, прямо на пристань.
У деревянного причала стояло маленькое судёнышко с названием «Агриппа», скорее всего – рыболовецкая лодка. У её борта мужчина возился с частями какого-то механизма.
Я спустился по мосткам с самой пристани, решив задать этому человеку несколько вопросов. Судя по уверенности – это человек тут не первый раз причаливает.
- Агент Уилмор, ФБР, я хотел бы задать вам несколько вопросов, - обратился я к мужчине, повернувшемуся ко мне лицом. – Как вас зовут?
- Джеймс Вонг. – Ответил с явным облегчением он, словно до того ожидал чего-то нехорошего.
- Что вы можете рассказать мне об этом складе?
- Не много. Ну, склад, как склад. Я особо не в курсе. Я здесь только причаливаю. Грузы приходят и уходят. Иногда даже с вооружённой охраной. А в последнее время тут относительно спокойно, что не удивительно, если принять во внимание, что происходит вокруг.
- А что происходит?
- Рыба кончается.
-А не видели вы тут ничего необычного последнее время?
-Да ничего такого особенного. Скорее было тише, чем обычно.
- Вы были здесь на прошлой неделе?
- Да, бывал, и довольно часто.
- Значит, вы были здесь на прошлой неделе и не видели ничего необычного…
- Я же говорю, здесь было тише, чем обычно. Я стараюсь попасть домой до темноты, чтобы семья не волновалась.
- Как вы думаете, откуда на этом складе кровь?
- Не знаю, может быть, несчастный случай, не знаю.
Было видно, как он снова, слегка занервничал.
- Откуда вы, мистер Вонг?
- Мой акцент меня выдаёт да? Я приехал из Китая, десять, нет одиннадцать лет назад. Из Кантона, в 1985 году.
- Расскажите мне о своей семье
- Жена, маленькая дочь семи лет.
- Ваша дочь слишком маленькая для вашего возраста. Я удивлён.
- Я ем много рыбы.
- Но ваша жена младше вас?
- Достаточно молода, чтобы иметь семилетнюю дочь и, достаточно в возрасте, чтобы составлять пару такому, как я.
- А что с рыбным промыслом? И как долго это продолжается?
- Становится всё хуже. Говорят что, это от того, что ловят слишком много рыбы. А продолжается это всё уже довольно долго, чтобы многие решили бросить промысел. Я и то еле свожу концы с концами и подумываю бросить это занятие.
- У вас не найдётся сигаретки? - спросил я, применив маленькую «тактическую» хитрость.
- Я не курю, - ответил китаец возмущённым тоном. – Это приводит к раку! Вы что, не смотрите телевизор?
Положим, телевизор мне действительно смотреть некогда. И полезную информацию я не оттуда беру, ну, да, ладно – ответ засчитан.
Я поблагодарил за потраченное время и отправился обратно. Хотя, нашей беседой я остался не доволен. Этот рыбак из Кантона явно что-то скрывает. Одни его бегающие глазки чего стоят!
Пожалуй, осмотр в этом месте был закончен. Я обошёл корпус склада слева, не заходя внутрь, поскольку погода располагала, и направился к воротам, напротив которых поблёскивал серебристым корпусом мой, точнее, служебный, автомобиль.
Скиннер стоял возле него и нарочито изображал непринуждённость. «Оскара» бы я ему, правда, за такую игру не дал. Посмотрев дальше, заметил позади него, метрах десяти-пятнадцати от нас, за углом соседнего складского корпуса так же неубедительно прятался легковой автомобиль чёрного цвета, вроде бы, седан.
- Этот седан с самого утра следует за нами, ещё с Эверета,– сообщил зам.директора.
Вот что значит опыт! Я этой машины не видел, вернее, видел, конечно, но не обратил внимания, не придал значения, что с моей стороны крайне непрофессионально.
- Как, по-вашему, они что-то знают о Малдере и Скалли?
- Возможно, можете у них спросить, - снова со своей фирменной издёвкой ответил он.
Я достал цифровую фотокамеру и не делая резких движений отправился в сторону «притаившегося» чёрного автомобиля. Как только я оказался на полпути – машина рванула с места, но в этот раз я не оплошал – успел несколько раз отщёлкать регистрационный номер. Прогоню по базе – посмотрю, что за фрукты.
Я вернулся к своему автомобилю.
- Как вы думаете, кто это был? – поинтересовался я.
- Те, кому интересно, чем мы занимаемся, – ответил Скиннер. – Дождёмся, когда проявят плёнку – проследим номер машины.
- Плёнки нет - это цифровой аппарат – изображения сразу загружаются в компьютер, – пояснил я.
Я завёз большого начальника в офис ФБР, а сам поехал в криминалистическую лабораторию сдавать собранные улики.
Криминалистическая лаборатория
Округ Кинг, Сиэттл
2 апреля 1996 г. 14-50
На приёме образцов и улик сегодня работал мой хороший приятель – Джон Эмис. Чернокожий парень, крепыш, весельчак и приколист.
- О, мистер Уилмор, как дела? Давненько не заходил!
- Нормально, а твои как? Что делаешь? Работаешь над чем-то приятным?
- Нет, скучаю. Я же лентяй! Только вы – ребята из ФБР, делаете мою жизнь увлекательной. Надеюсь, у тебя есть что-то интересное для меня?
- Я стараюсь… - ответил я.
- Ну, так что у нас здесь?
Я вытащил и положил перед ним бутылёк с чёрным порошком. Он взял его в руку, и, внимательно рассмотрев содержимое, разочарованно вздохнул.
- Ну, что это такое, я могу сказать тебе прямо сейчас - это промышленный свинец.
- Свинец? Да, а зачем он?
- Ну, этот материал имеет широкое распространение от балласта глубоководных костюмов до противорадиационной защиты.
- Не знаешь, зачем кому-то обращаться с ним, как с контрабандой?
- Этого я не знаю, странно. Нет никаких причин для этого. Он вполне легален.
Я вытащил следующий «подарок».
- Сигарета? – начал хохмить Джон в своей манере.- Я пытаюсь бросить.
- Смешно, – сказал я, хотя мне уже смешно не было. Дело всё больше и больше запутывалось.
- Один окурок сигареты «Морли», я пока у себя оставлю.
- Ну, наконец-то хоть что-то похожее на улику! – радостно воскликнул Эмис, увидев пулю. А то я думал, что вы, ребята, решили заняться сбором мусора.
- Пуля тридцать восьмого калибра, в не очень хорошем состоянии, - констатировал он со знанием дела. – Как обычно, полагаю?
- Да, я выдернул её из бревна.
- Ясно. Хорошо, сделаем.
- Что, это кровь? – спросил он, рассматривая содержимое стеклянной ёмкости.
- Точно, – кивнул я.
- А что за дело?
- Пропали два агента ФБР. Предполагается, что эта кровь одного из них.
- Плохо.
- Я могу сделать анализ на группу, но без теста на ДНК я тебе ничего сказать не смогу. Лучше обратиться в криминалистическую лабораторию в Вашингтон, чтобы они проверили эту кровь по своей базе данных.
- Как твоя жена? - спросил я.
- Ты имеешь в виду, моя бывшая жена? – повезла детей к родителям на Пасху. – А твоя как?
- Моя жена? – переспросил я.
- Нет, твои бывшие дети и будущие родители! Твоя жена!
Иногда чувство юмора Джона принимало несколько странноватые формы.
- Не знаю, мы давно не разговаривали, - пожал плечами я и добавил, чтобы сменить тему. – Кстати, разве ты не должен мне доллар?
- Это за тот баскетбольный матч? – ехидно спросил приятель. – Ни за что! Твой партнёр жульничал.
- Кук? Он не жульничал, - я напустил на лицо выражения шуточного, но праведного гнева. – Кук никогда не жульничает.
Это конечно было абсолютной неправдой. И мы оба это знали.
- Не трать понапрасну слов, ты не получишь этот доллар! – посмеиваясь, заявил Эмис. – Парни из лаборатории против.
Попрощавшись с Джоном, я полетел в офис ФБР, где, наверняка, зам. директора, вследствие моего отсутствия, начинает терять терпение.
Отделение ФБР.
Сиэтл. Вашингтон.
В офисе всё было спокойно. Я заглянул в конференц-зал - Скиннер работал за столом, только теперь рядом с ним стоял телефонный аппарат.
- Почему за нами следили? – вновь спросил я.
- Я не знаю, ответил он, - но, кто бы это ни был – он не боится ФБР, возможно, это организованная преступность.
- Для чего может использоваться порошкообразный свинец? И зачем его перевозить контрабандой?
- Может быть, это побочный продукт производства оружия? Вам необходимо разобраться в этом вопросе. Не исключено, что странные тайные перевозки этого материала напрямую связаны с исчезновением наших агентов.
- По-моему, китаец Вонг тоже как-то в этом замешан, он рассказал не всё.
- Вы так думаете?
- Не знаю, но, по-моему, он что-то скрывает. – И добавил. – Есть ли тут какая-то связь с падением улова?
- Прямой связи я не вижу. Падение улова - не федеральное преступление.
- Стоит ли проводить ДНК тест слюны с окурка?
- Я бы не стал тратить на это время и ресурсы, слишком натянуто.
- Думаете, это кровь одного из наших агентов?
- Я не хотел бы так думать. Хотя, этого нельзя исключать. Подождём окончательного результата исследования крови, прежде чем делать выводы, и вам советую подождать.
Раздался телефонный звонок, и через пару секунд из своего кабинета выглянул старик Шанкс.
- Вам звонок по первой линии, - обратился он к Скиннеру.
Зам. директора ФБР поднял трубку:
- Скиннер, слушаю, – ответил он кому-то на том конце. – Да, конечно, я понимаю. Хорошо.
- Я должен срочно вернуться в Вашингтон, - сказал он, обращаясь ко мне после того, как закончил разговаривать по телефону. – Кровь я возьму собой в Вашингтон, для анализа. Я хочу, чтобы вы с сегодняшнего вечера установили наблюдение за этим складом. Эти двое агентов очень важны для меня.
Он оделся свой плащ и вышел.
А я вернулся в свой кабинет. Прежде, чем отправляться склад караулить, нужно было ещё сделать кое-какую работу.
__________________________________
Примечания:
* АПБ (APB - All Point Bulletin) - словесный портрет. Т.е. приложение используемое для составления словесного портрета в обявлениях о розыске пропавших или подозреваемых в правонарушениях лиц.
** Как в игре, так и в данной новелизации используются реальные телефонные коды городов США. Вашингтон - код (202), Сиэттл - код (206)
*** Великая депрессия - это исторический период с 1929 по 1939 года, явившийся проявлением мирового экономического кризиса, который особенно остро проявлялся с 1929 по 1933 г (ru.wikipedia.org/wiki/%C2%E5%EB%E8%EA%E0%FF_%E4...)
**** Умный и хитрый персонаж сказок Дядюшки Римуса из серии сказок Джоэля Чандлера Харриса. (Тут были бы более уместна наша народная сказка "Мужик и медведь", про вершки и корешки), однако, абсолютного аналога в известных мне англоязычных сказках, не нашла. Когда-то попадалось что-то похожее на "вершки-корешки" про индейца и белого, но этой сказки или притчи я не нашла.