• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
14:26 

Сто один способ использования поломанного Uzi (101 Uses for a Dead Uzi) часть 1

Направленность: Джен
Автор: MacBedh (MacBeth)
Линк на оригин.текст: ficbook.net/readfic/3757928
Переводчик: wersiya (ficbook.net/authors/121460)
Беты (редакторы): tahira13
Фэндом: Секретный агент Макгайвер
Рейтинг: R
Жанры: Детектив, Экшн (action), AUПредупреждения: Насилие, ОМП, ОЖП
Размер: Мини, 17 стр Кол-во частей: 4 Статус: закончен

Описание:
"Терроризм, туризм, и особенно макгайверизмы." (с)

**Таймлайн:** ... unknown [примерно, в период со 2 по 7 сезон, т.е. период 1986-1992 гг.]

**Доп.предупреждения:** незначительный ООС

Посвящение:
Отличному актёру RDA и созданному им замечательному персонажу;
Автору оригинального текста, моей терпеливой бете;
И конечно же немногочисленным русскоязычным поклонникам-читателям.

Публикация на других ресурсах:
Копирование и перепечатка категорически запрещена. При желании можно дать линк на данную публикацию с указанием автора оригинального текста и автора перевода. Я сама решу что и где мне публиковать. Спасибо за понимание.
**Линки на прочие публикации оригинального текста:**
archiveofourown.org/works/74142
www.macgyveronline.com/forums/index.php?showtop... (1 часть)
www.macgyveronline.com/forums/index.php?showtop... (2 часть)
//www.macgyveronline.com...=5394 (3

Примечания автора-переводчика:
Разрешение на публикацию перевода от автора фанфика получено.

**Disclaimer (отказ от ответственности):**
Основной сюжет и персонажи сериала MacGyver принадлежат их создателям и правообладателям. Сюжет данного произведения - его автору MacBedh.
Это произведение:
- не несёт абсолютно никакой коммерческой или иной материальной выгоды написавшему это произведение человеку и переводчику (т.е. мне).
- предназначено исключительно для личного удовольствия написавшего и прочитавших его поклонников сериала.

========= 0. Предисловие переводчика ==========

Представляю на ваш суд очередной перевод произведения о приключениях Макгайвера. Этот рассказ мне нравится за наличие сюжета и "макгайверизмов". Однако, перевод этого текста я откладывала на потом, поскольку в этой истории имеет место насилие, причём, над главным героем. Я обычно такое дело допускаю в очень "дозированном" виде. Но тут вдруг на меня напала депрессия, недовольство миром и собой - нужен был "виноватый" объект, отчего и возникла мысль, а почему бы слегка не "наподдавать" любимому персонажу? И поскольку агент Уилмор временно недоступен для моих издевательств, то "под раздачу" автоматически попал другой горячо любимый персонаж.
Итак, приятного чтения.

========= 1. Металлолом ==========
читать дальше

13:52 

Банковские часы (Banker's Hours) часть 2.2

13:46 

Банковские часы (Banker's Hours) часть 2.1

========== Часть 2 ==========
читать дальше

13:38 

Банковские часы (Banker's Hours) часть 1.2

13:18 

Банковские часы (Banker's Hours) часть 1.1

Направленность: Джен
Автор: Anita1 (aka Violette)
Переводчик: wersiya (ficbook.net/authors/121460)
Соавторы: tahira13
Линк на оригин.текст: www.fanfiction.net/s/249535/1/Banker-s-Hours
Фэндом: Секретный агент Макгайвер (MacGyver 1985-1992)
Рейтинг: PG-13
Жанры: Ангст, Драма, Детектив, Экшн (action)Предупреждения: Насилие
Размер: Миди, 45 стр. Кол-во частей: 2 Статус: закончен

Описание:
Действие этой истории разворачивается спустя некоторое продолжительное время после событий известных по сериалу МасGyver 1985-1992 (94) гг
МакГайвер вместе со своим сыном Сэмом собираются вместе провести выходные, но всё получается совсем не так как они запланировали...
MacGyver project virtual season's s.9 ep.10
Публикация на других ресурсах:
Публикация данного перевода, где бы то ни было, категорически запрещена.
С личного разрешения автора данного произведения вы можете сделать собственный перевод оригинального текста.
Оригинал текста опубликован автором здесь: www.uplinktech.net/violette/macgyver/bankershou...

Примечания автора оригинального текста (перевод):
Данный фанфик был написан автором Anita1 (Anita Wilcox) в рамках фан-проекта Виртуальный 9 сезон сериала "MacGyver", который находился на: www.macvs.com, и который, в настоящее время, к сожалению, недоступен.(архив виртуального сезона web.archive.org/web/20050828023407/http://macvs... - активен)

Примечания переводчика:
В связи с невозможностью поместить на данном ресурсе части целиком пришлось каждую часть поделить.
На перевод этого фанфика была заявка: ficbook.net/requests/82989 моего же авторства.
Как говорится, если хочешь, чтобы что-то было - сделай чтобы оно появилось.

**Disclaimer (отказ от ответственности):** Вселенная и персонажи сериала Макгайвер принадлежат их создателям.
Данное произведение не несёт никакой коммерческой выгоды ни создателю, ни переводчикам и предназначено исключительно для личного удовольствия прочитавших поклонников сериала.
Сюжет данного произведения принадлежит автору Anita1 (www.fanfiction.net/u/57060/Anita1), любезно давшему своё согласие на публикацию русского перевода на этом сайте.
А мне и tahira13 принадлежат только правильность расстановки русских слов в этом переводе и "тапки" за ошибки в оном.
(Так же оригинал текста опубликованный автором находится тут: web.archive.org/web/20081121013916/http://www.u... )

========== Часть 1 ==========
1.
читать дальше

01:09 

Флирт со стихийными бедствиями (Flirting With Disaster) часть 4

========== Часть 4 ==========
Комментарий к Часть 4
**примечания переводчика**
читать дальше

01:04 

Флирт со стихийными бедствиями (Flirting With Disaster) часть 3

========== Часть 3. ==========



Комментарий к Часть 3.



00:32 

Флирт со стихийными бедствиями (Flirting With Disaster) часть 2

========== Часть 2. ==========


Комментарий к Часть 2.


@темы: Секретный агент макгайвер, fanfiction, MacGyver

00:12 

Флирт со стихийными бедствиями (Flirting With Disaster) часть 1

Линк на первичную публикацию: ficbook.net/readfic/3879578
Направленность: Джен
Автор: Anita1 (aka Violette)
Переводчик: wersiya (ficbook.net/authors/121460)
Беты (редакторы): tahira13
Фэндом: Секретный агент Макгайвер (www.kinopoisk.ru/film/273075/)
Рейтинг: NC-17
Жанры: Драма, Экшн (action)Предупреждения: Насилие, Нецензурная лексика


Размер: Мини, 50 страниц; Кол-во частей: 5; Статус: закончен




Описание:
МакГайвер, Мердок и землетрясение? Что еще может пойти не так?
События происходят спустя время после событий эпизода 7x13 Stringer
Это эпизод проекта MacGyver Virtual Seasons s.9 ep.17




Посвящение:
Отличному актёру Ричарду Дину Андерсону и замечательному персонажу им созданному.
Всем поклонникам сериала.
Автору оригинального текста.
И конечно же бете и соавтору перевода.




Публикация на других ресурсах:
Вселенная и персонажи сериала MacGyver принадлежат их создателям.
Данное произведение не несёт никакой коммерческой выгоды ни создателю, ни переводчикам и предназначено исключительно для личного удовольствия прочитавших поклонников сериала.
Сюжет данного произведения принадлежит автору Anita1 (www.fanfiction.net/u/57060/Anita1), любезно давшему своё согласие на публикацию перевода на этом сайте.
А мне и tahira13 принадлежат только правильность расстановки русских слов в этом перево




Примечания автора:
Данный фанфик был написан автором Anita1 (Anita Wilcox) в рамках фан-проекта MacGyver Virtual Seasons, Executive Producer (т.е. под руководством) Angus C. Devereaux, как эпизод № 9х17, находившийся на: www.macvs.com, и который, в настоящее время, к сожалению, заморожен и недоступен.(архив виртуального сезона web.archive.org/web/20050828023407/http://macvs... - активен)
**Предупреждение** в тексте содержатся ругательства, и всевозможные специфические выражения. Мата, в привычном нам звучании, в тексте нет. Однако, например, "чёрт" и "ад" - в англоязычной традиции, слова "страшно" табуированные, пожалуй ещё более, чем у нас терминология касающаяся 'самизнаетечего'. И потом, возможно кому-то ругательства неприятны даже суррогатные.


========== Примечания от Автора и от Переводчика ==========


Эта история впервые появилась и опубликована для и в рамках фан-проекта виртуального сериала Макгайвер - виртуального девятого сезона. Возможно, будет полезно прочесть несколько "эпизодов" восьмого сезона, так как некоторые "персонажи-завсегдатаи", такие как Крейг Фелпс, Дэвид Маркхэм там появляются, впрочем, можно обойтись и без этого, так как они играют незначительные (эпизодические) роли. Если вы заинтересованы в прочтении всех эпизодов проекта, то вам нужно обратиться перейти на сайт виртуального сериала*. . ( * - сайт проекта неактивен. Сам проект давно и глубоко заморожен. Информацию по эпизодам, т.е. тексты эпизодов 8 и 9 вирт. сезонов, можно найти по) адресу архива проекта, указанному в шапке фанфика.)


Данный проект абсолютно никак, кроме некоторых действующих персонажей, начиная с главного героя, не связан с новым проектом виртуальных сезонов Макгайвера, которые, в настоящее время, публикуются на аналогичном этому, только англоязычном ресурсе фанфикш нет, на форуме поклонников сериала макгайверонлайн ком, и на собственном ресурсе посвящённом этому проекту макгайвер тв.




========== Часть 1. ==========






Пояснения:



22:18 

Рецензия на новый сериал "Макгайвер"

Бета: tahira13
Рейтинг: PG-13
Жанры: Статья. Рецензия. Злобный автор
Описание:
*Внимание!* Присутствуют спойлеры.
Посвящение:
Всем немногочисленным поклонникам классического Макгайвера

Публикация на других ресурсах:
Первая редакция данной рецензии опубликована на seasonevar.ru под моим настоящим именем. вторая редакция тут: ficbook.net/readfic/4793523 (по линку материал может не отображаться так как скрыт в черновики) Если вам понадобится данная рецензия, в чём я сильно сомневаюсь, стучитесь в личку. Утаскивание материала без разрешения категорически запрещено. хотя, сомневаюсь, что кому-то понадобится этот эмоциональный выплеск.
Примечания автора:
"Баба Яга против!" (с)
________________

читать дальше

21:24 

Второй шанс (Second Chance)

Название: Второй шанс (Second Chance)
Автор: Lauren.MacFan
Переводчик: wersiya
Оригинальный текст: www.fanfiction.net/s/7961144/1/Second-Chance
Беты (редакторы) перевода: tahira13
Фэндом: Секретный агент Макгайвер
Основные персонажи: Ангус Макгайвер (Мак), Шон Ангус Мэллой (Сэм)
Рейтинг: G
Жанры: Джен, Ангст, Флафф, Психология, Повседневность, Hurt/comfort
Размер: Мини, 5 страниц Кол-во частей: 1 Статус: закончен

Описание:
Это отсутствующая (вымышленная) сцена из финального эпизода 7x13 "The Stringer" - "Внештатный корреспондент".
После выписки из больницы у Мака бессонная ночь...

Посвящение:
Актёру и персонажу.
Всем поклонникам сериала.
Автору оригинального текста.
И конечно же, бете и соавтору перевода.

Публикация на других ресурсах:
Копирование и перепечатка данного перевода, для публикации на других ресурсах, категорически запрещена.
С личного разрешения автора данного произведения вы можете сделать собственный перевод оригинального текста и разместить где угодно.

Примечания переводчика:
Этот перевод, по исполнению, скорее ближе к пересказу

Disclaimer (отказ от ответственности): Вселенная и персонажи сериала Макгайвер принадлежат их создателям.
Данное произведение не несёт никакой коммерческой выгоды ни написавшему это произведение человеку, ни переводчикам и предназначено исключительно для личного удовольствия прочитавших поклонников сериала.
Сюжет данного произведения принадлежит автору Lauren.MacFan (www.fanfiction.net/u/3559300/Lauren-MacFan)любезно давшему своё согласие на перевод и публикацию перевода своих произведений.
А мне и tahira13 принадлежат только правильность расстановки русских слов в этом переводе и "тапки" за ошибки в оном.

____________________

читать дальше

@темы: "fanfiction","фанфикшн", "MacGyver", "Макгайвер"

21:16 

Рука помощи (Helping Hand)

Название: Рука помощи (Helping Hand)
Автор: Susan M.M.
Переводчик: wersiya (= wersiya73)
Оригинальный текст: www.fanfiction.net/s/5337184/1/Helping-Hand
Соавторы перевода: tahira13
Беты (редакторы) перевода: qvirr
Фэндом: Секретный агент Макгайвер
Основные персонажи: Ангус Макгайвер (Мак), Шон Ангус Мэллой (Сэм)
Рейтинг: PG-13
Жанры: Джен, Мистика, Hurt/comfort
Размер: Мини, 5 страниц
Кол-во частей: 1 Статус: закончен

Описание:
Один из эпизодов долгого мото-путешествия сына с отцом. (Т.е. события рассказа происходят в период, после событий эпизода 7х13 The Stringer, но до событий полнометражных фильмов: Макгайвер. Потерянные сокровища Атлантиды и Макгайвер. Путь к Судному дню)
Когда Маку потребовалась помощь, Сэм получает её от таинственного человека.
жанры(дополнение): семейный, роадмуви(дорожная история)

Посвящение:
Актёру и персонажу.
Всем поклонникам сериала.
Автору оригинального текста.
И конечно же, бете и соавтору перевода.

Публикация на других ресурсах:
Копирование и перепечатка данного перевода, для публикации на других ресурсах, категорически запрещена.
С личного разрешения автора данного произведения вы можете сделать собственный перевод оригинального текста и разместить где угодно.

Примечания переводчика:
Этот перевод, по исполнению, скорее литературный пересказ

Disclaimer (отказ от ответственности):
Вселенная и персонажи сериала Макгайвер принадлежат их создателям и правообладателям.
Данное произведение не несёт никакой коммерческой выгоды ни написавшему это произведение человеку, ни переводчикам и предназначено исключительно для личного удовольствия прочитавших поклонников сериала.
Сюжет данного произведения принадлежит автору Susan M.M(www.fanfiction.net/u/2001255/Susan-M-M) любезно давшему своё согласие на перевод и публикацию перевода своих произведений.
А мне и tahira13 принадлежат правильность расстановки русских слов в этом переводе и "тапки" за ошибки в оном.
Оригинальный текст также опубликован тут: archiveofourown.org/works/776069

________
читать дальше

@темы: fanfiction, фанфик, MacGyver, Макгайвер

16:28 

Место отмеченное крестом (X Marks the Spot) часть 4

Часть 4. Эпилог: Копилка воспоминаний или Пенни лэйн (Epilogue:Penny Lane) *
Х
читать дальше

@темы: фанфикшн", "fanfiction", "sci-fi", "Stargate: SG-1", "MacGyver", "МакГайвер", "crossover", Звёздные врата : первый отряд

16:19 

Место отмеченное крестом (X Marks the Spot) часть 3

Часть 3. Назвался груздем... или один пенни, два пенни... ( In for a Penny)
-X-
читать дальше

@темы: фанфикшн", "fanfiction", "sci-fi", "Stargate: SG-1", "MacGyver", "МакГайвер", "crossover", Звёздные врата : первый отряд

16:11 

Место отмеченное крестом (X Marks the Spot) часть 2

15:50 

Место отмеченное крестом (X Marks the Spot) часть 1

Место отмеченное крестом (X Marks the Spot)
Автор: MacBedh
Переводчик: wersiya (= wersiya73)
Оригинальный текст: www.fanfiction.net/s/6705470/1/X-Marks-the-Spot
Соавтор перевода и бета: tahira13

Фэндом: Звёздные врата: ЗВ-1 , Секретный агент Макгайвер (кроссовер)
Основные персонажи: Джонатан О’Нилл (Джек), Дэниэл Джексон, Саманта Картер (Сэм), Тил’к, Ангус Макгайвер (Мак)

Пэйринг или персонажи: Макгайвер (Мак), док. Лейси Наджар, полковник Джонатан О'Нилл (Джек), капитан Саманта Картер (Сэм), доктор Даниэль Джексон, джаффа Тил'к и др.

Рейтинг: R
Жанры: Фантастика, Экшн (action), AU
Предупреждения: Смерть персонажа, OOC, ОЖП
Размер: Миди, 48 страниц
Кол-во частей: 5
Статус: закончен

Описание:
Необычные, странные события на археологических раскопках приносят необычных - и непрошенных гостей. Почему доктор Джексон, заинтересованн в продолжении раскопок на Кипре?
Данное произведение написано MacBedh для Fig Newton's SG-1 Crossover Alphabet Soup.

Посвящение:
Всем поклонникам обоих сериалов и поклонникам RDA
Прекрасному актёру давшему жизнь замечательным персонажам.
Автору оригинального текста.
И конечно же, бете и соавтору перевода.

Публикация на других ресурсах:
Копирование и перепечатка данного перевода, для публикации на других ресурсах, категорически запрещена.
С личного разрешения автора данного произведения вы можете сделать собственный перевод оригинального текста и разместить где угодно.

Примечания переводчика:
** Разрешение на перевод и публикацию перевода фанфика от автора получено.

Disclaimer (отказ от ответственности): Вселенные и персонажи сериалов MacGyver и Stargate SG-1 принадлежат их создателям.
(MacGyver and related characters are property of Paramount Picture Television and Winkler / Rich produncion.
Stargate SG-1 and related characters are property of Double Secret Productions, Gekko Film Corp., Kawoosh! Productions IX, Kawoosh! Productions VII, MGM Worldwide Television Productions Inc., Sony Pictures Television, Stargate SG-1 Production (II) Inc.)
Данное произведение не несёт никакой коммерческой выгоды ни написавшему это произведение человеку, ни переводчикам и предназначено исключительно для личного удовольствия прочитавших поклонников сериала.
Сюжет данного произведения принадлежит автору MacBedh (www.fanfiction.net/u/1445566/MacBedh)любезно давшему своё согласие на перевод и публикацию перевода своих произведений.
Также оригинал опубликован тут: archiveofourown.org/works/239524/chapters/36791...
Мне и tahira13 принадлежат только правильность расстановки русских слов в этом переводе и "тапки" за ошибки в оном.

_______
Предисловие-пояснение переводчика

Итак, в истории, которая представляется на ваш суд и последует далее, речь пойдёт об археологии и раскопках. Вернее, археология будет занимать в этой истории значительное место. Полагаю, вам интересно при чём же здесь такие, казалось бы, разные вымышленные Вселенные, как "Звёздные врата SG-1" и "Макгайвер" (Намеренно не пишу русский вариант названия сериала - "Секретный агент Макгайвер", так как считаю его категорически не правильным), ну, кроме того факта, что в нашей реальности эти вселенные объединяет один и тот же актёр, сыгравший и полковника О'Нилла и Макгайвера? - Во вселенной Звёздных врат герои очень часто сталкиваются с древними артефактами, как на Земле, так и за её пределами, что имеет самое прямое отношение к археологии, а доктор Дэниэль Джексон сам является археологом, в свою очередь, Макгайвер, как гиперэрудированная личность и многосторонний специалист-универсал, одним из разделов знаний, которым он очень интересуется, как хобби, являются археология и древние культуры (о чём мы узнаём из некоторых эпизодов сериала: Легенда о Священной Розе, Сокровища Манко, Переправа, Глаз Осириса, а так же полнометражного фильма "Макгайвер. В поисках Атлантиды"). Кроме того, организация, в которой Макгайвер работает, имеет очень широкий спектр интересов и выполняемых ею задач, от неофициального мирного урегулирования международных конфликтов, т.е. посреднических миссий, проведения независимых экспертиз, в том числе и в военной сфере, и экологических проектов до курирования различных социальных, научно-исследовательских и научно-образовательных проектов. Поэтому взаимосвязь получается самая, что ни на есть, прямая, что Автор и попытался отразить в этом своём произведении.
Вообще, кроссоверы именно по этим вселенным, в рядах поклонников актёра Ричарда Дина Андерсона, а также вышеупомянутых сериалов, являются довольно популярными, и даже имеют собственное название "MacGate" (Макгейт).

читать дальше

@темы: фанфикшн", "fanfiction", "sci-fi", "Stargate: SG-1", "MacGyver", "МакГайвер", "crossover", Звёздные врата : первый отряд

15:35 

Маленький монолог

Автор: wersiya (aka wersiya73 aka Канаева В.М. )

Фэндом: Рекламные ролики и бренды, Секретный агент Макгайвер (www.kinopoisk.ru/film/273075/), Молодой Макгайвер. Клэй Макгайвер (кроссовер)
Основные персонажи: Ангус Макгайвер (Мак)

Рейтинг: PG-13
Жанры: Психология, Повседневность, POV

Размер: Драббл, 1 страница
Кол-во частей: 1
Статус: закончен

Описание:
Макгайвер, которому уже далеко за пятьдесят, чуть-чуть рассуждает о своей жизни

Посвящение:
актёру и персонажу
всем поклонникам сериала

Публикация на других ресурсах:
Опубликована автором (мной):
archiveofourown.org/works/3205568
author.today/work/6430
Перепечатка без моего ведома категорически запрещена. Я сама решу где и что мне публиковать

Примечания автора:
Навеяно: сериал "MacGyver" 1985-1992(некоторые эпизоды)
рекламный ролик "Макгайвер и новый ситан" 2012
сериал "Yong MacGyver" 2003 (эпизод 0 - пилотный. Сериал в серию не пошёл).

Disclaimer (отказ от ответственности): Вселенная и персонажи сериала Макгайвер принадлежат их создателям.
Данное произведение не несёт никакой коммерческой выгоды создателю и предназначено исключительно для личного удовольствия написавшего и прочитавших поклонников сериала

_______________

Двадцать лет назад я узнал, что у меня есть замечательный сын. А совсем недавно в мою жизнь, теперь уже не такую полную опасностей и приключений, как в молодости, а всё больше размеренную и упорядоченную, впорхнула она - моя милая дочурка. Вот так грехи моей молодости настигают в старости, впрочем, разве это плохо: дать жизнь человеку? Плохо в этом лишь то, что я и тут не видел, как она росла, не держал в руках маленький тёплый агукающий кулёк, не вставал посреди ночи - убаюкать малышку, чтобы её мама могла чуточку отдохнуть, не видел её первых шагов, не слышал первых слов, не радовался вместе с ней первым её школьным успехам… всё снова прошло мимо меня. Когда она родилась, я тоже ничего об этом не знал. Как и в случае с Сэмом. Однако, я и сам долгое время никого не пускал в свою жизнь, страх боли от потерь выстроил вокруг меня крепкую стену.
А доченька - просто умница, к тому же, она отличный технарь, а по изворотливости ума во многом мне сто очков вперёд даст. Впрочем, так и должно быть. Я горжусь своими детьми. И наслаждаюсь каждой секундой общения с ними, ведь я уже не молод и не знаю, сколько мне ещё отпущено.
Сэм сперва дулся на меня, за то, что Кейт – его мама, не была единственной женщиной в моей жизни, но потом оттаял. И теперь они с Кейтлин лучшие друзья.
Сейчас Сэм - преуспевающий фотокорреспондент. Ну, настолько насколько фотокорреспондент вообще может быть преуспевающим. Во всяком случае, его работы и фоторепортажи печатаются во многих престижных изданиях. И когда где-нибудь в газете, журнале или на новостном портале в интернете вижу фотографии, автором которых является «Ш.А. Мэллой», мое сердце переполняется гордостью.
Вот уже десять лет как я не работаю в фонде «Феникс». Там теперь работает другой Макгайвер – Клэй, мой племянник или троюродный брат или, не знаю, как правильно назвать, всегда путался во всех этих терминах, обозначающих родственные связи. Он тоже весьма талантливый парень: уже старший полевой агент фонда. Я его отыскал почти перед самым своим, уже окончательным, уходом из фонда. Он сын брата отца. Отец почему-то практически не общался со своей семьёй, и поэтому я не знал о своих родственниках.
Работа в фонде была огромной частью моей жизни и помогла заработать неплохую пенсию и медицинскую страховку, как и предыдущая работа в DXS .
В принципе, я давно бы уже мог вести тихую жизнь пенсионера, но разве бы мне позволила моя натура, целыми днями тупо просиживать перед телевизором, по миллионному разу пересматривая любимые вестерны, или прохлаждаться в парке на скамейке? Всё должно быть в равновесии и гармонии. Правда, кто бы говорил об этих вещах! Поэтому-то дочь и предложила создать что-то вроде семейного бизнеса по производству неотложных работ и быстрому устранению различных технических неисправностей. Правда, от фонда «Феникс» так полностью отделаться, не удалось. У нас контракт с фондом на проведение аварийных работ.
Как говорится, в молодости мы ищем неприятности, а с возрастом неприятности сами нас находят. …

@темы: "fanfiction", "фанфик", "MacGyver", "Секретный агент Макгайвер", "МакГайвер"

22:31 

раздумья

...? ...!!! :( :(((

21:08 


Результаты теста Из какого ты века?


Вы представитель времени научно-технической революции


Вы верите в силу разума, в возможность постижения основ мироздания, непоколебимо уверены в том, что возможно решить любую проблему. Никакой танк так не может пробить себе путь сквозь лабиринт современности как это делаете вы: то находите правильный выход, то отгадываете загадку.



Пройти этот тест



Однако...

11:16 

Объявление о встрече

Напоминание и приглашение
для всех заинтересованных лиц: питерских треккеров и гостей

В субботу 30 марта 2013 года состоится очередная встреча питерских треккеров приуроченная к празднованию Дня Рождения клуба.
Мероприятие будет проходить в ТРК "Атмосфера" (aka "кастрюля" ), сбор в 15-30 - 16-00
5 этаж, ресторанный дворик, диванчики.
Проезд: ст. метро "Комендантский проспект"

Записки без названия

главная